La langue francaise en 15 jeux de mots et droles de regles grammaticales

Posted on Posted in military cupid connexion

La langue francaise en 15 jeux de mots et droles de regles grammaticales

Le savais-tu?

… Voici quelques regles de grammaire et faits amusants qui ponctuent une si belle langue francaise.

De quoi s’etonner et « se bidonner » un bon coup!

1. Il existe des mots qui ne riment avec pas de nouvelle, gare a toutes les poetes malavises! C’est le cas des mots « belge », « huitre » ou bien « pauvre ».

2. « Ressasser » reste le palindrome le plus long en langue francaise. Qu’est votre qu’un palindrome, me diras-tu ? C’est 1 commentaire que l’on pourra lire dans les deux sens, de droite a gauche ou de gauche a droite.

3. La langue francaise compte 2 mots qui sont masculins au singulier mais deviennent feminins au pluriel. Les connais-tu ?…… votre paraissent les mots « amour » et « delice ».

4. Quel est le mot le plus long qui ne porte aucune « e », hors verbes conjugues ? « Institutionnalisation », cela rend ce commentaire barbant beaucoup plus attrayant, n’est ce pas ?

5. Diverses anagrammes sont troublantes tel :

  • « Guerison », qui est l’anagramme de « soigneur »
  • « Chien », l’anagramme de « niche »
  • « Police », l’anagramme de « picole ».

6. Il y a un certain nombre de mots qui n’ont aucune genre defini – de quoi soulager nos anglophones apprenant le francais, le genre des mots francais etant leur veritable bete noire. C’est le cas des mots « apres-midi », « enzyme » ou « country ».

7. Le pluriel de « ail » a 2 versions, soit seulement « ails » ou la petite prononciation « aulx ».

8. As-tu deja entendu parle du participe passe ou de l’adjectif « issu » ? Il provient en fera du verbe « issir » qui veut penser « sortir ».

9. Les mots d’origine arabe seront deux fois plus nombreux que les mots d’origine gauloise (voir article dans l’histoire d’la langue francaise, ici et celui i  propos des mots d’origine etrangere, ici). Quelques exemples de commentaire d’origine arabe : « jupe », « alcool » ou « boutique », et d’origine gauloise – surtout des bestioles, des arbres et des vetements : « alouette », « bouc », « chene », « bruyere » ou bien « guenille » et… « braies », naturellement ! (clin d’oeil a Obelix ci-dessus)

10. Gare aux regles grammaticales a s’en tirer les cheveux, comme c’est la situation concernant le commentaire « personnes ». Ainsi, si un adjectif le precede, il est feminin mais si l’adjectif en question reste suivi d’une virgule, il va i?tre masculin. Illustration : « les petites gens » (feminin) et « satisfaits, les mecs le suivent » (masculin). En revanche, si l’adjectif le suit alors « gens » reste masculin… etc. etc. Pour Notre regle complete, tu peux consulter la page du dictionnaire Larousse suivante : https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/gens/36606/difficulte .

11. Un accent i  fond sur le « u », ca existe, mais pour 1 seul commentaire de bien le dictionnaire francaise : l’adverbe ou pronom relatif « ou ».

12. Un de mes mots preferes puisque completement contradictoire est le commentaire « hote », qui veut dire a J’ai fois « celui qui invite » et « celui qui est invite »… Et il n’est jamais le seul! Le mot « apprendre » veut dire « acquerir des connaissances » et « enseigner », ainsi, le mot « louer » designe autant « prendre en location » que « mettre en location ». De quoi s’arracher la tignasse !

13. La place des adjectifs, une autre bete noire pour ceux qui apprennent le francais, est en mesure de en changer le sens. Ainsi, «brave », « pauvre » ou « grand » n’ont pas la meme signification s’ils sont places avant ou apres le nom. A titre d’exemple : « une femme grande » designe une femme de grande taille, alors qu’une « grande soeur » est une femme de renom ou admirable.

14. Connais-tu des mots passes dans le langage courant qui etaient des noms de marques ? C’est le cas de « bateau-mouche », « audimat », « abribus », « coton-tige », « escalator », « mobylette », « yo-yo » ou bien « thermos » !

15. Enfin, un clin d’?il a des https://datingmentor.org/fr/military-cupid-review/ amis journalistes… nos expressions plebiscitees dans la presse telles que « tolle general », « tri selectif », « population civiles », « taux d’alcoolemie » ou « au jour d’aujourd’hui » ne semblent en fera que des… pleonasmes.

Source – et liste complete – de votre rigolade grammaticale, a lire de toute urgence !

Pour ne manquer aucun des articles de CourseFinders.com, suivez-nous sur Facebook et Twitter.

Anne-Claire Gregoire pour CourseFinders

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *